Amor odit inertes [46]
![A cupid lashing forth with his bow at a tortoise v1608046pict](/static/images//va1608/editie1608LEI/pictura/01010091.jpg)
Translations
![]() |
Liefde haat de slomen [cf. Ovidius, Ars amatoria 2, 229] |
![]() |
Love hates the sluggish. [cf. Ovidius, Ars amatoria 2, 229] |
![]() |
Plautus, Poenulus 504
Niets is erger dan een slome vriend. |
![]() |
Plautus, Poenulus 504
There is nothing more annoying than a sluggish friend. |
Literature
- Henkel and Schöne, Emblemata
, col. 615
- Luijten and Blankman, Minne- en zinnebeelden
, pp. 42-44
- Praz, Seventeenth-Century Imagery
, p. 107
- Sebastiàn, Lectura crítica
, p. 29
Sources and parallels
- Tortoise being lashed away: Odit moras [31] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
[Compare
]
- Use of the tortoise motif (in another context):
Fugiendo, non effugit. [15] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
and Dissidet, quod impar est. [48] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627)) [Compare]
-
Parallel for the pictura (here female figures in the frame, background less detailed) and a parallel for some mottoes
(Latin, Italian, French) in: Un Amour frapant une Tortüe (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Fugiendo, non effugit. [15] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Dissidet, quod impar est. [48] (in: Jacob Cats, Sinne- en minnebeelden (1627))
- Un Amour frapant une Tortüe (in: Daniel de la Feuille, Devises et emblemes (1691))
- Odit moras [31] (in: Otto Vaenius, Amoris divini emblemata (1615))
Iconclass
A cupid lashing forth with his bow at a tortoise- tortoises, turtles (+ animals used symbolically)
[25F44(+1)]
- tortoises, turtles (+ forward movement of animal(s))
[25F44(+521)]
- coast
[25H13]
- hitting at something
[31A2743]
- flight, running away; pursuing
[33B9]
- archer's weapons: bow
[45C15(BOW)]
- fortified city
[45K14]
- Slowness, Tardiness; 'Tardité' (Ripa) (+ symbolical representation of concept)
[51MM11(+3)]
- Sluggishness, Inertia; 'Dapocaggine', 'Pigritia' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[54AA11(+4)]
- Idleness; 'Otio' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[54DD2(+4)]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]
- Hate; 'Odio capitale' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[56FF2(+4)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(AMOR ODIT INERTES)]
- Cupid struggling with or tormenting other persons, abstract concepts, (fabulous) animals, etc.
[92D142]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(BOW)]