Un Amour tenant un masque devant ses yeux
![A cupid holding a masque in front of his face f16910504](/static/images//f1691/pictura/beeld0504.jpg)
Translations
Literature
Sources and parallels
- De la Feuille, Devises Et Emblemes 1697 [web]
, p/no. 5/4
-
Parallel for the pictura (mirrored) and the Latin and French motto in: Est simulare meum [111] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
[Compare
]
References, across this site, to this page:
- Est simulare meum [111] (in: Otto Vaenius, Amorum emblemata (1608))
Iconclass
A cupid holding a masque in front of his face- rocks
[25H112]
- river
[25H213]
- hand(s) bent towards the head (+ holding something)
[31A2531(+933)]
- mask
[41D283]
- archer's weapons: bow
[45C15(BOW)]
- quiver
[45C23]
- (personifications and symbolic representations of) Love; 'Amore (secondo Seneca)' (Ripa) (+ emblematical representation of
concept)
[56F2(+4)]
- Dissimulation, Hypocrisy; 'Hippocresia', 'Simulatione' (Ripa) (+ emblematical representation of concept)
[57AA611(+4)]
- Dissimulation, Hypocrisy; 'Hippocresia', 'Simulatione' (Ripa) (+ symbolical representation of concept)
[57AA611(+3)]
- proverbs, sayings, etc. (with TEXT)
[86(SIMULARE MEUM)]
- other non-aggressive activities of Cupid
[92D156]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(BOW)]
- attributes of Cupid (with NAME)
[92D18(QUIVER)]